La sola differenza tra le persone che realmente vivono in questo modo e le persone che non stanno vivendo nella magia della vita e' che le persone che vivono nella magia della vita si sono abituati a vivere cosi'.
Because they remember it and they do it all the time, not as a one-time event. People hold that for a while, and they're really a champion at it, and they say, "you know what, I'm fired up, I saw this programme and I'm gonna change my life.
Non possiamo continuare a vivere cosi'.
We can't keep living like this.
Potrei abituarmi di nuovo a vivere cosi'.
I could get used to living like this again.
Ma non riesco piu' a vivere cosi'.
I just can't live like this anymore.
Come... come fai a vivere cosi'?
How can you... how can you live like this?
E non riesco a vivere cosi'.
And I can't live like that.
Sai, prima o poi si accorgera' che non ce la fa piu' a vivere cosi, oppure che le sto tarpando le ali.
Eventually, she's either gonna feel like she can't take this on anymore, or that I'm holding her back.
Hanno ragione, non possiamo continuare a vivere cosi'.
They're right. We can't keep living like this.
Signora Olive, non e' tenuta a vivere cosi'.
Ms. Olive, you don't have to live like this.
Tra non molto non sarai piu' costretta a vivere cosi'.
You won't have to live like this for much longer.
Era... era fidanzato... ma lei non ce la faceva piu' a vivere cosi'.
Oh, he'd been engaged, but it was too much for her to handle.
Prima che si abitui a vivere cosi'.
Before it becomes used to living like this.
Non puoi continuare a vivere cosi', Katherine.
You cannot live like this, Katherine.
Non ce la faccio piu' a vivere cosi'.
I can't live like that any more.
Chi vorrebbe continuare a vivere cosi'?
Who wants to go on living like this?
Senta, non posso continuare a vivere cosi'.
Look, I can't keep living this way.
Non posso tornare a vivere cosi'.
I can't live like that again.
Come fate voialtri a vivere cosi'?
How do you people live like this?
Come si fa a vivere cosi'?
How does one go through life like that?
Non so se posso continuare a vivere cosi'.
I don't know if I can keep living my life.
Come fai, Terrence, a vivere cosi', con la tua famiglia?
How do you do it, Terrence, live like this, with your family?
Non puoi continuare a vivere cosi', GGG!
You can't keep living like this, BFG.
Ma quanto possiamo andare avanti a vivere cosi', A vagare nel deserto senza una casa?
But how long can we live like this, wandering in the desert without a home?
Voglio dire... come riesci a vivere cosi'?
I mean, how do you live like this?
Non siamo destinati a vivere cosi'.
We're not meant to live like this.
Non so come facciate a vivere cosi'.
I don't know how you live like that.
Forse e' vero, ma... non riesco piu' a vivere cosi'.
Maybe that's true, but... I can't live like this anymore, Lori.
Ogni giorno ci verra' voglia di strapparci i capelli se continueremo a vivere cosi'.
Everyday is gonna make us want to rip our fingernails out if we have to keep living like this.
Ma non sei costretto a vivere cosi'.
But you don't have to live this way.
Te lo chiedo... perche' quando hai detto che potremmo continuare a vivere cosi'... cosa volevi dire, Neal?
I'm asking because when you said that we could keep living like this, what did you mean, Neal?
Ok, perche' sarebbe andata a vivere cosi' lontano?
Ok, why would she live way out there?
Ma non posso continuare a vivere cosi'.
But I can't keep living like this.
Che se continuiamo a vivere cosi' come ora il nostro passato sarebbe una disgrazia e che non meritiamo un futuro.
That if we continue to live as we do now then we disgrace the past and don't deserve a future.
Mi piacerebbe provare a vivere cosi'.
I'd like to try and live that way.
Come hai fatto a vivere cosi' tanto da sola?
How have you lived this long on your own?
Non siamo costretti a vivere cosi'!
We don't have to live like this!
2.4264900684357s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?